Thứ Hai, 20 tháng 1, 2014

ĐỨC GIÊSU GIẢNG DẠY VẤN ĐỀ ĂN CHAY.

Thứ hai, ngày 20-01-2013, sau Chúa nhật 2 thường niên.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo thánh Mác-Cô, chương 2, đoạn từ câu (18) đến câu (22).



Bấy giờ các môn đệ ông Gioan và các người Pharisêu đang ăn chay; có người đến hỏi Ðức Giêsu: "Tại sao các môn đệ ông Gioan và các môn đệ người Pharisêu ăn chay, mà môn đệ ông lại không ăn chay?". Ðức Giêsu trả lời: "Chẳng lẽ khách dự tiệc cưới lại có thể ăn chay, khi chàng rể còn ở với họ? Bao lâu chàng rể còn ở với họ, họ không thể ăn chay được. Nhưng khi tới ngày chàng rể đã bị đem đi, bấy giờ họ mới ăn chay trong ngày đó. Chẳng ai lấy vải mới mà vá áo cũ, vì như vậy, miếng mới đã vá vào sẽ kéo vải cũ, khiến chỗ rách lại càng rách thêm. Cũng không ai đổ rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy, rượu sẽ làm nứt bầu, thế là rượu cũng mất mà bầu cũng hư. Nhưng rượu mới, thì phải bầu mới!".


MARK 2,18-22.
Jesus replied, 'Surely the bridegroom's attendants cannot fast while the bridegroom is still with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. But the time will come when the bridegroom is taken away from them, and then, on that day, they will fast. No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear gets worse. And nobody puts new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins too. No! New wine into fresh skins!'


MARC 2,18-22.
Les disciples de Jean et les Pharisiens étaient en train de jeûner, et on vient lui dire: "Pourquoi les disciples de Jean et les disciples des Pharisiens jeûnent-ils, et tes disciples ne jeûnent-ils pas?". Jésus leur dit: "Les compagnons de l'époux peuvent-ils jeûner pendant que l'époux est avec eux? Tant qu'il ont l'époux avec eux, il ne peuvent pas jeûner. Mais viendront des jours où l'époux leur sera enlevé; et alors ils jeûneront en ce jour-là. Personne ne coud une pièce de drap non foulé à un vieux vêtement; autrement, la pièce neuve tire sur le vieux vêtement, et la déchirure s'aggrave. Personne non plus ne met du vin nouveau dans des outres vieilles; autrement, le vin fera éclater les outres, et le vin est perdu aussi bien que les outres. Mais du vin nouveau dans des outres neuves!"



2 nhận xét:

  1. SUY NIỆM: Các môn đệ Ðức Giêsu bị chê trách là không ăn chay như các môn đệ của Gioan và Biệt Phái. Ðức Giêsu đã bênh vực các môn đệ Ngài và cho người ta thấy rằng: Việc thiện cũng phải biết làm đúng lúc, đúng nơi mới gọi là thiện. Vì thế, đừng vội phê bình người khác khi chưa nắm vũng hoàn cảnh sự kiện. Vấn đề lúc này là: Ðức Giêsu chính là Tin Mừng. Ngài đã đến đem niềm vui Ơn Cứu Ðộ. Nên phải biết sống vui tươi, tin tưởng. Ủ rũ sầu khổ là không hợp thời, không đúng lúc nữa.

    Trả lờiXóa
  2. CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa Giêsu, Chúa đã đến đem niềm vui cho chúng con. Xin cho chúng con luôn biết sống vui tươi, nguồn vui đích thực bắt nguồn từ Thiên Chúa, niềm vui đích thực chỉ có với người thiện tâm. Ðể với sự an bình thẳm sâu của tâm hồn, chúng con biết đem niềm vui, sự bình an đến cho người khác. Amen.

    Trả lờiXóa