Thứ Tư, 9 tháng 10, 2013

DỤ NGÔ CHIẾC LƯỚI

Tin mừng theo thánh Mat-Thêu, chương 13, đoạn từ câu (47) đến câu (50): Dụ ngôn chiếc lưới.

...Nước trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá. Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài. Ðến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy. Các thiên thần sẽ xuất hiện và tách biệt kẻ xấu ra khỏi hàng ngũ người công chính, rồi quăng chúng vào lò lửa. Ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.

Matthew 13,47-50.
...The kingdom of Heaven is like a dragnet that is cast in the sea and brings in a haul of all kinds of fish. When it is full, the fishermen bring it ashore; then, sitting down, they collect the good ones in baskets and throw away those that are no use. This is how it will be at the end of time: the angels will appear and separate the wicked from the upright, to throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and grinding of teeth.


Matthieu 13,47-50.
...Le Royaume des Cieux est encore semblable à un filet qu'on jette en mer et qui ramène toutes sortes de choses. Quand il est plein, les pêcheurs le tirent sur le rivage, puis ils s'asseyent, recueillent dans des paniers ce qu'il y a de bon, et rejettent ce qui ne vaut rien. Ainsi en sera-t-il à la fin du monde: les anges se présenteront et sépareront les méchants d'entre les justes pour les jeter dans la fournaise ardente: là seront les pleurs et les grincements de dents.


Nguồn: www.facebook.com/LoveofJesu

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét