Ngày 10-11-2014. Thứ hai sau Chúa Nhật 32, thường niên.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo Thánh Lu-Ca, chương 17, đoạn từ câu (1) đến câu (6).
Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Không thể nào mà không xảy ra gương xấu, nhưng vô phúc cho kẻ nào gây ra gương xấu. Thà nó bị cột cối đá vào cổ mà ném xuống biển còn hơn là làm gương xấu cho một trong những trẻ nhỏ này.
"Các con hãy cẩn thận: nếu có anh em con lỗi phạm, con hãy răn bảo nó, và nếu nó hối cải, thì hãy tha thứ cho nó; cho dù một ngày nó phạm đến con bảy lần, và bảy lần nó trở lại nói cùng con rằng: "Tôi hối hận", thì con hãy tha thứ cho nó".
Các Tông đồ thưa với Chúa rằng: "Xin Thầy ban thêm lòng tin cho chúng con". Chúa liền phán rằng: "Nếu các con có lòng tin bằng hạt cải, thì dẫu các con khiến cây dâu này rằng: "Hãy tróc rễ lên và xuống mọc dưới biển", nó liền vâng lời các con".
++++++++++++++++++++
LUKE 17;1-6.
1 He said to his disciples, 'Causes of falling are sure to come, but alas for the one through whom they occur!
2 It would be better for such a person to be thrown into the sea with a millstone round the neck than to be the downfall of a single one of these little ones.
3 Keep watch on yourselves! 'If your brother does something wrong, rebuke him and, if he is sorry, forgive him.
4 And if he wrongs you seven times a day and seven times comes back to you and says, "I am sorry," you must forgive him.'
5 The apostles said to the Lord, 'Increase our faith.'
6 The Lord replied, 'If you had faith like a mustard seed you could say to this mulberry tree, "Be uprooted and planted in the sea," and it would obey you.
++++++++++++++++++++
LUC 17;1-6.
Luc 17, 1 Puis il dit à ses disciples: "Il est impossible que les scandales n'arrivent pas, mais malheur à celui par qui ils arrivent!
Luc 17, 2 Mieux vaudrait pour lui se voir passer autour du cou une pierre à moudre et être jeté à la mer que de scandaliser un seul de ces petits.
Luc 17, 3 Prenez garde à vous! "Si ton frère vient à pécher, réprimande-le et, s'il se repent, remets-lui.
Luc 17, 4 Et si sept fois le jour il pèche contre toi et que sept fois il revienne à toi, en disant: Je me repens, tu lui remettras."
Luc 17, 5 Les apôtres dirent au Seigneur: "Augmente en nous la foi."
Luc 17, 6 Le Seigneur dit: "Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous auriez dit au mûrier que voilà: Déracine-toi et va te planter dans la mer, et il vous aurait obéi!
SUY NIỆM: Qua bài Tin Mừng, Ðức Giêsu dạy chúng ta bài học về đời sống chung trong gia đình, giáo xứ, hay bất kỳ một cộng đoàn nào:
Trả lờiXóaChúng ta không được làm gương xấu, xúi dục hay nên cớ cho người khác phạm tội bằng bất cứ hình thức nào. Vì đời sống của chúng ta ảnh hưởng đến anh chị em xung quanh.
Chúng ta phải biết góp sức xây dựng với nhau trong yêu thương quảng đại và tha thứ. Khi chúng ta đối diện với cuộc sống, điều quan trọng là phải có đức tin vững mạnh để chiến đấu với những thử thách cam go. Ðức tin càng lớn mạnh, con người càng làm được những điều phi thường.
CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa, xin giúp chúng con luôn biết khôn ngoan và vững tin. Biết lắng nghe và thực thi những điều Chúa dạy. Ðể trong suy nghĩ, lời nói, hành động, trong từng biến cố xảy đến trong cuộc đời, chúng con luôn vững bước trên đường tiến về với Chúa. Amen.
Trả lờiXóa