Thứ Bảy, 23 tháng 8, 2014

ĐỨC GIÊSU NÓI VỀ CÁC KINH SƯ GIẢ HÌNH.

Ngày 23-08-2014. Thứ bảy sau Chúa Nhật tuần 20, thường niên.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo Thánh Mát-Thêu, chương 23, đoạn từ câu (1) đến câu (12).



Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng dân chúng và các môn đệ rằng: "Các Luật sĩ và các người biệt phái ngồi trên toà Môsê: vậy những gì họ nói với các ngươi, các ngươi hãy làm và tuân giữ, nhưng đừng noi theo hành vi của họ: vì họ nói mà không làm. Họ buộc những bó nặng và chất lên vai người ta: còn chính họ lại không muốn giơ ngón tay lay thử. Mọi công việc họ làm đều có ý cho người ta thấy: vì thế họ nới rộng thẻ kinh, may dài tua áo. Họ muốn được chỗ nhất trong đám tiệc và ghế đầu trong hội đường, ưa được bái chào nơi đường phố và được người ta xưng hô là "Thầy". Phần các ngươi, các ngươi đừng muốn được người ta gọi là "Thầy", vì các ngươi chỉ có một Thầy, còn tất cả các ngươi đều là anh em với nhau. Và các ngươi cũng đừng gọi ai dưới đất là "cha", vì các ngươi chỉ có một Cha, Người ngự trên trời. Các ngươi cũng đừng bắt người ta gọi là "người chỉ đạo": vì các ngươi có một người chỉ đạo, đó là Ðức Kitô. Trong các ngươi ai quyền thế hơn sẽ là người phục vụ các ngươi. Hễ ai tự nhắc mình lên, sẽ bị hạ xuống, và ai tự hạ mình xuống, sẽ được nâng lên".

++++++++++++++++++++

MATTHEW 23,1-12.
1 Then addressing the crowds and his disciples Jesus said,
2 'The scribes and the Pharisees occupy the chair of Moses.
3 You must therefore do and observe what they tell you; but do not be guided by what they do, since they do not practise what they preach.
4 They tie up heavy burdens and lay them on people's shoulders, but will they lift a finger to move them? Not they!
5 Everything they do is done to attract attention, like wearing broader headbands and longer tassels,
6 like wanting to take the place of honour at banquets and the front seats in the synagogues,
7 being greeted respectfully in the market squares and having people call them Rabbi.
8 'You, however, must not allow yourselves to be called Rabbi, since you have only one Master, and you are all brothers.
9 You must call no one on earth your father, since you have only one Father, and he is in heaven.
10 Nor must you allow yourselves to be called teachers, for you have only one Teacher, the Christ.
11 The greatest among you must be your servant.
12 Anyone who raises himself up will be humbled, and anyone who humbles himself will be raised up.

++++++++++++++++++++

MATTHIEU 23,1-12.
Matthieu 23, 1 Alors Jésus s'adressa aux foules et à ses disciples en disant:
Matthieu 23, 2 "Sur la chaire de Moïse se sont assis les scribes et les Pharisiens:
Matthieu 23, 3 faites donc et observez tout ce qu'ils pourront vous dire, mais ne vous réglez pas sur leurs actes: car ils disent et ne font pas.
Matthieu 23, 4 Ils lient de pesants fardeaux et les imposent aux épaules des gens, mais eux-mêmes se refusent à les remuer du doigt.
Matthieu 23, 5 En tout ils agissent pour se faire remarquer des hommes. C'est ainsi qu'ils font bien larges leurs phylactères et bien longues leurs franges.
Matthieu 23, 6 Ils aiment à occuper le premier divan dans les festins et les premiers sièges dans les synagogues, 
Matthieu 23, 7 à recevoir les salutations sur les places publiques et à s'entendre appeler Rabbi par les gens.
Matthieu 23, 8 "Pour vous, ne vous faites pas appeler Rabbi: car vous n'avez qu'un Maître, et tous vous êtes des frères.
Matthieu 23, 9 N'appelez personne votre Père sur la terre: car vous n'en avez qu'un, le Père céleste.
Matthieu 23, 10 Ne vous faites pas non plus appeler Directeurs: car vous n'avez qu'un Directeur, le Christ.
Matthieu 23, 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
Matthieu 23, 12 Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.


2 nhận xét:

  1. SUY NIỆM: Ðức Giêsu đưa ra hình ảnh các kinh sư và Phrisêu giả hình. Họ giảng dạy đạo lý nhưng lối sống của họ đầy ích kỷ, tự cao và thiếu công bình bác ái. Ðạo lý của Chúa là đạo yêu thương, quảng đại và phục vụ anh em trong sự khiêm tốn. Không dành phần vinh quang cho mình nhưng luôn biết quy hướng về Thiên Chúa.

    Trả lờiXóa
  2. CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa Giêsu, lời của Chúa hôm nay đang cảnh tỉnh lối sống của mỗi người chúng con. Chúng con vẫn thường gán những khó khăn, bất lợi và nặng nề cho anh em. Còn chúng con chọn phần tốt, dễ dãi cho bản thân. Chúng con vẫn tự kiêu và ích kỷ sống trên những đau khổ của tha nhân. Xin giúp chúng con nhận ra chúng con không là gì cả và tất những gì chúng con có đều do Chúa ban. Ðể chúng con biết khiêm nhường phụng sự Chúa và phục vụ anh em. Amen.

    Trả lờiXóa