Tin mừng theo thánh Lu-Ca, chương 18, đoạn từ câu (28) đến câu (30).
...Ông Phêrô thưa: "Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ những gì là của mình mà theo Thầy". Người đáp: "Thầy bảo thật anh em: chẳng hề có ai bỏ nhà, bỏ vợ, anh em, cha mẹ hay con cái vì Nước Thiên Chúa, mà lại không được gấp bội ở thời này, và không được sự sống vĩnh cửu ở đời sau".
Luke 18,28-30.
...But Peter said: "Look, we left all we had to follow you". Jesu said to them: "In truth I tell you, there is no one who has left house, wife, brothers, parents or children for the sake of the kingdom of God, who will not receive many times as much in this present age and, in the world to come, eternal life".
Luc 18,28-30.
...Pierre dit alors: "Voici que nous, laissant nos biens, nous t'avons suivi!". Il leur dit: "En vérité, je vous le dis: nul n'aura laissé maison, femme, frères, parents ou enfants, à cause du Royaume de Dieu, qui ne reçoive bien davantage en ce temps-ci, et dans le monde à venir la vie éternelle".
Nguồn: www.facebook.com/LoveofJesu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét