Ngày 05-05-2014. Thứ hai sau chúa nhật tuần 3, mùa Phục Sinh.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo Thánh Gio-An, chương 6, đoạn từ câu (22) đến câu (29).
Hôm sau, đám người còn ở lại bên kia biển thấy rằng không có thuyền nào khác, duy chỉ có một chiếc, mà Chúa Giêsu không lên thuyền đó với các môn đệ, chỉ có các môn đệ ra đi mà thôi. Nhưng có nhiều thuyền khác từ Tibêria đến gần nơi dân chúng đã được ăn bánh. Khi đám đông thấy không có Chúa Giêsu ở đó, và môn đệ cũng không, họ liền xuống các thuyền kia và đến Capharnaum tìm Chúa Giêsu.
Khi gặp Người ở bờ biển bên kia, họ nói với Người: "Thưa Thầy, Thầy đến đây bao giờ?" Chúa Giêsu đáp: "Thật, Ta bảo thật các ngươi, các ngươi tìm ta không phải vì các ngươi đã thấy những dấu lạ, nhưng vì các ngươi đã được ăn bánh no nê. Các ngươi hãy ra công làm việc không phải vì của ăn hay hư nát, nhưng vì của ăn tồn tại cho đến cuộc sống đời đời, là của ăn Con Người sẽ ban cho các ngươi. Người là Ðấng mà Thiên Chúa Cha đã ghi dấu". Họ liền thưa lại rằng: "Chúng tôi phải làm gì để gọi là làm việc của Thiên Chúa?" Chúa Giêsu đáp: "Ðây là công việc của Thiên Chúa, là các ngươi hãy tin vào Ðấng Ngài sai đến".
Khi gặp Người ở bờ biển bên kia, họ nói với Người: "Thưa Thầy, Thầy đến đây bao giờ?" Chúa Giêsu đáp: "Thật, Ta bảo thật các ngươi, các ngươi tìm ta không phải vì các ngươi đã thấy những dấu lạ, nhưng vì các ngươi đã được ăn bánh no nê. Các ngươi hãy ra công làm việc không phải vì của ăn hay hư nát, nhưng vì của ăn tồn tại cho đến cuộc sống đời đời, là của ăn Con Người sẽ ban cho các ngươi. Người là Ðấng mà Thiên Chúa Cha đã ghi dấu". Họ liền thưa lại rằng: "Chúng tôi phải làm gì để gọi là làm việc của Thiên Chúa?" Chúa Giêsu đáp: "Ðây là công việc của Thiên Chúa, là các ngươi hãy tin vào Ðấng Ngài sai đến".
++++++++++++++++++++
JOHN 6,22-29.
Next day, the crowd that had stayed on the other side saw that only one boat had been there, and that Jesus had not got into the boat with his disciples, but that the disciples had set off by themselves. Other boats, however, had put in from Tiberias, near the place where the bread had been eaten. When the people saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into those boats and crossed to Capernaum to look for Jesus.
When they found him on the other side, they said to him, 'Rabbi, when did you come here?' Jesus answered: In all truth I tell you, you are looking for me not because you have seen the signs but because you had all the bread you wanted to eat. Do not work for food that goes bad, but work for food that endures for eternal life, which the Son of man will give you, for on him the Father, God himself, has set his seal. Then they said to him, 'What must we do if we are to carry out God's work?' Jesus gave them this answer, 'This is carrying out God's work: you must believe in the one he has sent.'
++++++++++++++++++++
JEAN 6,22-29.
Le lendemain, la foule qui se tenait de l'autre côté de la mer vit qu'il n'y avait eu là qu'une barque et que Jésus n'était pas monté dans le bateau avec ses disciples, mais que seuls ses disciples s'en étaient allés. Cependant, de Tibériade des bateaux vinrent près du lieu où l'on avait mangé le pain. Quand donc la foule vit que Jésus n'était pas là, ni ses disciples non plus, les gens s'embarquèrent et vinrent à Capharnaüm à la recherche de Jésus.
L'ayant trouvé de l'autre côté de la mer, ils lui dirent: "Rabbi, quand es-tu arrivé ici?" Jésus leur répondit: "En vérité, en vérité, je vous le dis, vous me cherchez, non pas parce que vous avez vu des signes, mais parce que vous avez mangé du pain et avez été rassasiés. Travaillez non pour la nourriture qui se perd, mais pour la nourriture qui demeure en vie éternelle, celle que vous donnera le Fils de l'homme, car c'est lui que le Père, Dieu, a marqué de son sceau." Ils lui dirent alors: "Que devons-nous faire pour travailler aux oeuvres de Dieu?" Jésus leur répondit: "L'oeuvre de Dieu, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoyé."
Nguồn: www.facebook.com/LoveofJesu
SUY NIỆM: Sau phép lạ hóa bánh để nuôi dân chúng, nhiều người đã tìm đến với Ðức Giêsu. Ðức Giêsu dạy họ hãy lao công đừng vì lương thực hư nát, đừng vì những của cải phù hoa chóng qua - nay còn mai mất, nhưng hãy lao công vào việc của Thiên Chúa là tin vào "Ðấng được sai đến".
Trả lờiXóaTrong cuộc sống, chúng ta có rất nhiều mối lo toan: lo cho bản thân, lo cho gia đình: lo trau dồi kiến thức, lo luyện tập tài năng; lo cơm không đủ ăn, lo áo không đủ mặc; lo cho ngày nay, lo cho ngày mai... Chúng ta mất bao nhiêu thời giờ, bao nhiêu công sức để lo cuộc sống vật chất đời này. Nhưng thử hỏi chúng ta đã dành bao nhiêu thời giờ cho cuộc sống vĩnh cửu?
CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa Giêsu, lời Chúa dạy chúng con hôm nay làm chúng con giật mình về sự vô ý thức của chúng con. Nhiều lúc chúng con đã quên đi và hầu như tưởng trần gian này là quê hương đích thực. Một ngày với hai mươi bốn tiếng đồng hồ, chúng con dành gần hết thời gian cho cuộc sống hôm nay mà chúng con vẫn cho là ít. Còn thời gian dành cho Chúa, cho cuộc sống mai sau, dù chỉ một chút, chúng con đã cảm thấy quá nhiều. Xin Chúa cho chúng con có một ý thức đúng đắn cuộc sống hôm nay là chuẩn bị cho cuộc sống mai sau. Chúng con luôn biết tìm vinh danh Chúa và ơn cứu độ cho chúng con. Amen.
Trả lờiXóa