Thứ Bảy, 15 tháng 3, 2014

HÃY YÊU KẺ THÙ

Thứ bảy, ngày 15-03-2014.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo Thánh Mác-Cô, chương 5, đoạn từ câu (43) đến câu (48).



"Anh em đã nghe Luật dạy rằng: Hãy yêu đồng loại và hãy ghét kẻ thù. Còn Thầy, Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi anh em. Như vậy, anh em mới được trở nên con cái của Cha anh em, Ðấng ngự trên trời, vì Người cho mặt trời của Người mọc lên soi sáng kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mưa xuống trên người công chính cũng như kẻ bất lương. Vì nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương mình, thì anh em nào có công chi? Ngay cả những người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? Nếu anh em chỉ chào hỏi anh em mình thôi, thì anh em có làm gì lạ thường đâu? Ngay cả người ngoại cũng chẳng làm như thế sao? Vậy anh em hãy nên hoàn thiện, như Cha anh em trên trời là Ðấng hoàn thiện".


++++++++++++++++++++

MATTHEW 5,43-48.
'You have heard how it was said, You will love your neighbour and hate your enemy. But I say this to you, love your enemies and pray for those who persecute you; so that you may be children of your Father in heaven, for he causes his sun to rise on the bad as well as the good, and sends down rain to fall on the upright and the wicked alike. For if you love those who love you, what reward will you get? Do not even the tax collectors do as much? And if you save your greetings for your brothers, are you doing anything exceptional? Do not even the gentiles do as much? You must therefore be perfect, just as your heavenly Father is perfect.'

++++++++++++++++++++

MATTHIEU 5,43-48.
"Vous avez entendu qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi. Eh bien! moi je vous dis: Aimez vos ennemis, et priez pour vos persécuteurs, afin de devenir fils de votre Père qui est aux cieux, car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et tomber la pluie sur les justes et sur les injustes. Car si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense aurez-vous? Les publicains eux-mêmes n'en font-ils pas autant? Et si vous réservez vos saluts à vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens eux-mêmes n'en font-ils pas autant? Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.


2 nhận xét:

  1. SUY NIỆM: Mỗi người chúng ta thường chỉ chọn cho mình một số đối tượng phù hợp tính tình hay có thể dễ dàng giao tiếp, dễ hợp tác, nhờ vã... Bài Tin Mừng hôm nay Chúa dạy rằng: Nếu ta làm như vậy ta cũng có khác chi những người ngoại giáo? Chúng ta là con Thiên Chúa, chúng ta phải nên trọn lành giống Ngài, Hãy đến với mọi người, người thân cũng như người lạ, người dễ thương cũng như người dễ ghét.

    Trả lờiXóa
  2. CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa Giêsu, chúng con không thương nổi người khác vì thấy nơi người ấy có điều không giống mình, không giúp gì được cho mình... Tình thương của chúng con sao quá hạn hẹp, qúa vị lợi. Xin cho chúng con biết trân trọng mỗi cá tính riêng biệt và biết yêu thương tha nhân với một tình yêu vô vị lợi. Amen.

    Trả lờiXóa