Thứ Sáu, 10 tháng 1, 2014

ĐỨC GIÊSU CHỮA NGƯỜI BỊ PHONG HỦI.

Thứ sáu, ngày 10-01-2014.
Tin mừng Chúa GiêSu KiTô theo thánh Lu-Ca, chương 5, đoạn từ câu (12) đến câu (16).



Khi ấy, Ðức Giêsu đang ở trong một thành kia; có một người đầy phong hủi vừa thấy Người, liền sấp mặt xuống, xin Người rằng: "Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch". Người giơ tay đụng vào anh ta và bảo: "Tôi muốn, anh sạch đi". Lập tức, chứng phong hủi biến khỏi anh. Rồi Người truyền anh ta không được nói với ai, và Người bảo: "Hãy đi trình diện tư tế, và vì anh đã được sạch, thì hãy dâng của lễ như ông Môsê đã truyền, để làm chứng cho người ta biết". Tiếng đồn về Người ngày càng lan rộng; đám đông lũ lượt tuôn đến để nghe Người và để được chữa bệnh. Nhưng Người lui vào nơi hoang vắng mà cầu nguyện.


LUKE 5,12-16.
Now it happened that Jesus was in one of the towns when suddenly a man appeared, covered with a skin-disease. Seeing Jesus he fell on his face and implored him saying, 'Sir, if you are willing you can cleanse me.' He stretched out his hand, and touched him saying, 'I am willing. Be cleansed.' At once the skin-disease left him. He ordered him to tell no one, 'But go and show yourself to the priest and make the offering for your cleansing just as Moses prescribed, as evidence to them.' But the news of him kept spreading, and large crowds would gather to hear him and to have their illnesses cured, but he would go off to some deserted place and pray.


LUC 5,12-16.
Et il advint, comme il était dans une ville, qu'il y avait un homme plein de lèpre. A la vue de Jésus, il tomba sur la face et le pria en disant: "Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier." Il étendit la main et le toucha, en disant: "Je le veux, sois purifié." Et aussitôt la lèpre le quitta. Et il lui enjoignit de n'en parler à personne: "Mais va-t-en te montrer au prêtre, et offre pour ta purification selon ce qu'a prescrit Moïse: ce leur sera une attestation." Or, la nouvelle se répandait de plus en plus à son sujet, et des foules nombreuses s'assemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. Mais lui se tenait retiré dans les déserts et priait.


2 nhận xét:

  1. SUY NIỆM: "Phong cùi" là một căn bệnh mà người Do thái kinh tởm. Người bị phong cùi sẽ bị trục xuất ra khỏi thành mà đến sống ở những nơi thanh vắng, nơi mồ mả. Ai giao tiếp với họ đều bị coi là nhơ uế. Còn Ðức Giêsu, Ngài không xa tránh họ, trái lại Ngài đã thương cứu họ: "Ta muốn, ngươi hãy nên sạch". Câu nói chứa chan tình thương yêu, cùng với quyền phép cao siêu của Ðức Giêsu, người phong cùi đã được chữa khỏi.

    Trả lờiXóa
  2. CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa Giêsu, bài Phúc Âm hôm nay càng làm cho chúng con tin tưởng vào tình yêu của Chúa. Chúa không hề ghét bỏ, xa tránh những kẻ tội lỗi, khổ đau như chúng con, mà trái lại từng giây từng phút, Chúa vẫn chở che nâng đỡ chúng con.
    Xin cho mọi người trong gia đình chúng con, trong xứ đạo chúng con, được biết chạy đến với Chúa để Ngài chữa lành những đau khổ nơi thân xác cũng như trong tâm hồn. Amen.

    Trả lờiXóa